Перикл Ставров: грек-одессит, переводчик "Золотого теленка"

Начало 20-го века в Одессе было отмечено рождением нового литературного направления, которое со временем получило название «Юго-Запад». В числе его участников был поэт Перикл Ставропуло, грек по национальности, родившийся в Одессе, как, впрочем, множество его соплеменников. 

Родился Перикл Ставрович в 1895 году. Несмотря на довольно молодой возраст, вихри перемен, вызванные и революциями и Гражданской войной, он успел получить высшее юридическое образование, хотя правоведом не стал. К началу 1920-х годов Перикл уже стал автором первых произведений, часть которых разместили в местном издании «Бомба». 

Опубликовав свои первые произведения, Перикл примкнул к единомышленникам Эдуарду Багрицкому, Илье Ильфу, Юрию Олеше. 

Пережив невзгоды первых десяти лет существования С, постоянной смены властей, период военного коммунизма, в 1926 году он выехал за границу, в Грецию, где его воспринимали не иначе, как как русского, ведь к тому моменту его фамилия звучала на русский (или болгарский?) манер. Впрочем, Периклу и его супруге было уютно и комфортно только среди эмигрантов, русских по национальности. Подобно тысячам таких же «русских иностранцев», получивших воспитание и образование в России, Ставров до конца дней остался верен русской культурной традиции. 

За границей Перикл Ставров публиковался в ряде журналов, в том числе “Numbers”, “Cercle” и других. В 1930-х годах вышли в свет сборники его стихов “Sans suites” (“Без последствий”) и “De nuit” (“Из ночи”). Выучив французский язык, П. Ставров весьма успешно попробовал себя в роли переводчика произведений его коллег по перу. Одним из известных его трудов - перевод “Золотого теленка” одесситов Ильфа и Петрова. 

Добрым и надежным помощником и другом Ставрова была его жена Мария Смирская, дочь Ивана Леонидовича Смирского, владельца одного из одесских магазинов цветов. В 1910 году Мария окончила Мариинскую женскую гимназию в Одессе и вышла замуж на Перикла Ставропуло. В тот же период она сборники своих стихов “Крупинки” и “Светотени”. В 1918 году она обучалась в мастерской у Амшея Нюренберга. 

Эмигрировав с мужем во Францию, она помогала ему в организации литературных вечеров; в 1939 году участвовала в подготовке мероприятий, которые организовало Объединение русских писателей и поэтов. Ее работы экспонировались на Ретроспективной выставке русской живописи в Праге.

В тридцатые годы в самом центре Латинского квартала открылась небольшая книжная лавка под название «Под лампой». Ее хозяевами были как раз Перикл Ставров и его парижский приятель, писатель Рене Блек. Магазин стал своего рода клубом, где собирались русские и французские литераторы. Во время своего пребывания в Париже в 1934 года туда наведались одесситы Илья Ильф и Евгений Петров - давние приятели Перикла. Они стали свидетелями перевода им романа на французский язык. Именно тогда Ставров подарил Ильфу первый свой сборник стихотворений, благодаря чему почти семьдесят лет спустя, в 2003 году, в Одессе появилась на свет единственная на сегодня книга стихов и прозы Перикла Ставрова «На взмахе крыла».

В 1939 году он был избран президентом Ассоциации русских писателей и поэтов Франции, которая, закрытая немцами, продолжала собираться в его квартире. В период оккупации Франции и после ее освобождения он посвящал много времени написанию статей, рассказов или очерков на художественные и критические темы, а также о писателях, которых он знал по Одессе или по Парижу. Часть из них была опубликована в 1950-х годах в рецензии «Новое русское слово».

Творил наш земляк до конца своих дней, несмотря на болезнь. Он активно участвовал в литературной жизни Парижа, где умер 10 февраля 1955 года.

Виталий Орлов

Коментарі

Популярні дописи з цього блогу

Моряк, военный летчик и болгаский писатель, или что объединяет углы одесского перекрестка (продолжение)

Одесский педагогический музей

Мост Коцебу: младший брат Эйфелевой башни (опора первая)